Con lo stesso metodo, oltre al consumo di carburante, vengono misurate anche le emissioni di CO2.
CO2 emissions are measured in addition to fuel consumption as such.
Tu non vuoi essere adatta al consumo di massa.
You don't want to be suitable for mass consumption.
Bernays cominciò a creare molte di quelle tecniche di persuasione al consumo di massa che ancora oggi vengono utilizzate.
Bernays began to create many of the techniques of mass consumer persuasion that we now live with.
Secondo questo profilo, non potremmo accordarle nemmeno un prestito al consumo di 5000 euro.
According to this chart, you can't even be granted a customers' loan of 5000 euros.
E non e' altrettanto vero... che le visioni che lei ha descritto come messaggi... dagli Dei... sono in realta' una reazione farmacologica al consumo di Chamalla?
And isn't it also true that the visions that you once described as messages from the Gods were actually the result of a pharmacological reaction from taking chamalla?
I dati relativi al consumo di carburante, alle emissioni di CO2 e al consumo di energia elettrica sono stati rilevati secondo le procedure di misurazione VO (UE) 715/2007 nella rispettiva versione in vigore.
The information on fuel consumption, CO2 emissions and energy consumption has been determined in accordance with the prescribed measurement procedure VO (EU) 715/2007 in the version applicable at the time of type approval.
I dati relativi al consumo di carburante, all’emissione di CO2 e al consumo di corrente dipendono dalle dimensioni di cerchi e pneumatici scelti.
The figures for fuel consumption, CO2 emissions and power consumption depend on the wheel and tire sizes selected.
La procedura WLTP garantirà condizioni di prova più rigorose e realistiche in merito ai valori pertinenti al consumo di carburante e alle emissioni di CO2, a vantaggio dei consumatori.
The WLTP will provide stricter test conditions and more realistic fuel consumption and CO2 emission values to the benefit of consumers.
Ottimizza l'economia energetica dell'hotel e riduci i costi legati al consumo di energia grazie al sistema di condizionamento dell'aria dotato di DMS e S-Net 3.
maximise your hotel’s energy economy and reduce energy costs with the System Air Conditioner with DMS and S-Net 3.
Questo articolo descriverà le regole di base relative al consumo di alcol da parte dei diabetici.
This article will describe the basic rules regarding the consumption of alcohol by diabetics.
Oltre al consumo di carburante viene misurata anche l’emissione di CO2.
CO2 emissions are measured in addition to energy consumption as such.
La sua concentrazione nella preparazione corrisponde al consumo di quasi 0, 5 kg di bistecca di manzo.
Its concentration in the preparation corresponds to the consumption of almost 0.5 kg of beef steak.
Come pediatra, vedo quotidianamente bambini che soffrono di condizioni correlate o associate al consumo di latticini come eczema, acne, costipazione reflusso acido, carenza di ferro, anemia.
As a pediatrician, I see on a daily basis children suffering from conditions that are linked or associated to dairy consumption such as eczema, acne, constipation, acid reflux, iron deficiency, anemia.
Benché si osservino alcune tendenze positive in merito al consumo di cocaina e di cannabis, dobbiamo restare vigili, soprattutto per quanto riguarda l'uso delle più recenti sostanze sintetiche.
Whilst there are some positive trends regarding cocaine and cannabis use, we must remain vigilant, especially on the use of newer, synthetic substances.
Devo stare attento al consumo di proteine.
I have to watch my protein intake.
Etichettatura dei pneumatici in relazione al consumo di carburante e ad altri parametri fondamentali (discussione)
Labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other essential parameters (debate)
Con Datally, l'utente può imporre limiti al consumo di dati su alcuni...
With Datally, the user can impose data consumption limitations on some...
Nel 96% dei volontari, l'appetito è diminuito in modo significativo, i disturbi alimentari sono scomparsi, il che ha portato al consumo di meno cibo.
In 96% of volunteers, appetite decreased significantly, eating disorders disappeared, which led to the consumption of less food.
I dati relativi al consumo di carburante, alle emissioni di CO2 e al consumo di energia elettrica sono stati rilevati secondo le procedure di misurazione VO (EU) 715/2007 nella rispettiva versione in vigore.
The fuel consumptions and CO2 emissions figures shown were determined according to the European Regulation (EC) 715/2007 in the version applicable at the time of type approval.
Quando si sceglie un aspirapolvere, non prestare attenzione aesclusivamente in potenza - questo parametro non riflette la qualità della pulizia, ma piuttosto è legato al livello di rumore e al consumo di elettricità.
When choosing a vacuum cleaner, do not pay attention toexclusively on power - this parameter does not reflect the quality of cleaning, but rather it is related to the noise level and electricity consumption.
Si ritiene che il gonfiore mattutino delle palpebre inferiori sia associato al consumo di grandi volumi di liquidi o al consumo di alcolici la sera prima.
It is generally accepted that morning swelling of the lower eyelids is associated with the consumption of large volumes of liquid or drinking alcohol the night before.
I dati relativi al consumo di carburante, alle emissioni di CO2 e al consumo elettrico sono stati determinati secondo il procedimento di misurazione previsto nel Regolamento (CE) N. 715/2007 nella rispettiva versione vigente.
The values of fuel consumptions, CO2 emissions and energy consumptions shown were determined according to the European Regulation (EC) 715/2007 in the version applicable at the time of type approval.
È possibile che i dati riportati nella sezione delle risposte al consumo di stupefacenti e in quella delle questioni specifiche siano più recenti.
In the area of responses to drug use and for the selected issues more recent data may be reported.
Si scompone naturalmente con l'età, sebbene la sua diminuzione sia spesso causata dall'esposizione al sole o alle tossine della pelle dovute al fumo o al consumo di alcolici.
It naturally breaks down with age, although its decrease is often caused by exposure to the sun or skin toxins due to smoking or drinking alcohol.
Pertanto, vale la pena leggere la composizione e quindi diagnosticare se il corpo soffre di disturbi legati al consumo di questi ingredienti.
Therefore, it is worth to read the composition, and then diagnose whether the body is suffering from any ailments related to the consumption of these ingredients.
Sebbene l’introduzione del WLTP abbia comportato un innalzamento dei dati sul consumo di carburante e dei valori di CO2 pubblicati, questi sono ora molto più vicini al consumo di carburante e alle emissioni di CO2 reali.
While the introduction of WLTP has resulted in an increase of published fuel consumption figures and CO2 values, these are now much closer to the actual fuel consumption and CO2 emissions.
Le cifre relative al consumo di carburante, alle emissioni di CO2, al consumo energetico e alla portata sono misurate utilizzando i metodi richiesti in conformità al regolamento (CE) 2007/715 e successive modifiche.
Footnotes: *The figures for fuel consumption, CO2 emissions, power consumption and range are measured using the methods required according to Regulation (EC) 2007/715 as amended.
Il suo contributo al consumo di carburante è invece notevole nel trasporto interurbano, dove le velocità raggiungono anche i 100 km/h.
However, in long-distance travel at speeds up to 100 km/h, it contributes to a large portion of the fuel consumption.
Soprattutto nei paesi in cui la cannabis non è legale, questi farmaci sono un’alternativa più sicura al consumo di cannabis.
Especially in countries where cannabis is not legal, these drugs are a safer alternative to consuming cannabis.
Si stima che circa 650 000 cittadini dell'UE muoiono ogni anno di morte prematura dovuta al consumo di tabacco.
Approximately 650 000 EU citizens die prematurely every year because of tobacco. Smoking affects non-smokers too.
Dovrai anche eseguire costantemente il controllo dei parassiti, che non è nemmeno contrario al consumo di fragole.
You will also have to constantly carry out pest control, which is also not against eating strawberries.
Circa il 12% delle emissioni di CO2 nell’UE è dovuto al consumo di carburante da parte delle autovetture.
Approximately 12 % of the overall EU emissions of CO2 come from fuel burnt by passenger cars.
Nel contempo i fornitori di roaming dovrebbero essere in grado di applicare una «politica di utilizzo corretto al consumo di servizi di roaming al dettaglio regolamentati prestati al prezzo al dettaglio nazionale applicabile.
At the same time, roaming providers should be able to apply a ‘fair use policy’ to the consumption of regulated retail roaming services provided at the applicable domestic retail price.
Altre specie affini sono generalmente molto più aggressive nei confronti degli altri, mentre sono più indifferenti al consumo di alghe.
Other, related species are usually much more aggressive towards others, while more indifferent to eating algae.
A partire da ora, è possibile trovare dati relativi al consumo di carburante che si basano sul futuro WLTP 3.
As of now, you can find fuel consumption data that is based on the future WLTP3 applicable driving cycle.
Tutte le cifre relative al consumo di carburante sono conformi alla Direttiva 93/116/CE.
All fuel economy figures are in accordance with Directive 93/116/EC.
In virtù delle condizioni di prova più realistiche, i valori relativi al consumo di carburante e alle emissioni di CO2 misurati in base al ciclo WLTP sono in molti casi più elevati di quelli misurati in base al ciclo NEDC.
Owing to the more realistic test conditions, the fuel consumption and CO2 emissions measured according to the WLTP will, in many cases, be higher than those measured according to the NEDC.
Il sistema alimentare, in termini generali, include tutti i materiali, i processi e le infrastrutture inerenti all'agricoltura, agli scambi commerciali, alla vendita al dettaglio, al trasporto e al consumo di prodotti alimentari.
The food system, in general terms, includes all the materials, processes and infrastructures relating to agriculture, trade, retail, transport and consumption of food products.
L'obbligo di realizzare risparmi delle vendite annuali di energia ai clienti finali rispetto alle vendite abituali di energia non costituisce un limite alle vendite o al consumo di energia.
The requirement to achieve savings of the annual energy sales to final customers relative to what energy sales would have been does not constitute a cap on sales or energy consumption.
Non ci sono indicazioni che Red Bull Energy Drink abbia specifici effetti (negativi o positivi) correlati al consumo di alcol.
There is no indication that Red Bull Energy Drink has any specific effect (negative or positive) related to alcohol consumption.
Quando la pressione raggiunge la posizione impostata, la produzione di gas cambia in base al consumo di gas e la pressione di uscita è stabile e la portata viene visualizzata dal LED digitale, che è più intuitivo e accattivante.
When the pressure reaches the set position, the gas production will change according to the gas consumption, and the output pressure is stable, and the flow rate is displayed by LED digital, which is more intuitive and eye-catching.
In una futura strategia potrebbero essere inserite misure di lotta al consumo di alcol da parte degli automobilisti e di miglioramento dell'educazione e dell'informazione.
Drink-driving countermeasures as well as improving education and information may be included in a future strategy.
accelerazione dei processi metabolici che contribuiscono al consumo di energia e la scissione del tessuto adiposo;
Acceleration of metabolic processes that contribute to energy consumption and the splitting of fatty tissue;
I valori relativi al consumo di carburante sono stati calcolati sulla base di questi valori.
Fuel consumption values have been calculated on this basis.
Può portare a pressione più alta, maggiori livelli di depressione, ed eguagliare tassi di mortalità maggiormente associati all'abuso di alcool o al consumo di sigarette.
It can lead to higher blood pressure, higher levels of depression, and actually aligned to mortality rates that might be more associated with alcohol abuse or smoking cigarettes.
Se prendete la Cina, e prendete solo Pechino, potete osservare nel sistema del traffico, e l'inquinamento associato al consumo di energia come le macchine si espandono a scapito delle biciclette.
If you take China, and you just take Beijing, you can see on that traffic system, and the pollution associated with the consumption of energy as the cars expand at the price of the bicycles.
Ma perché siamo ancora inclini al consumo di cibi piccanti oggi è ancora un po' un mistero.
But why we continue to subject ourselves to spicy food today is still a bit of a mystery.
1.0835630893707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?